Prevod od "u prošlost" do Brazilski PT


Kako koristiti "u prošlost" u rečenicama:

Sada budala traži naèin da se vrati u prošlost i poništi buduænost koju sam napravio.
Agora o tolo busca voltar ao passado e desfazer o futuro que é Aku.
Moraš da se vratiš u prošlost samuraju Džek.
Preciso voltar, voltar ao passado. Samurai Jack.
Vremeplov nas je sve vratio 65 godina u prošlost.
Um dispositivo de viagem no tempo nos enviou de volta 65 anos.
Mogao bih da se vratim u prošlost, da ispravim svoj život.
Eu poderia voltar ao passado e consertar a minha vida.
Sada hoæu da se ponovo vratiš u prošlost, ali... ne onoliko daleko kao prošli put.
Quero que volte no tempo, mas nâo tanto quanto da última vez, Seu amigo está lá?
Sada budala traži naèin da se vrati u prošlost i preokrene buduænost, a to sam ja.
o tolo busca retornar ao passado... que é Aku.
Tokom leta, svake subotnje veèeri bilo je nekoliko parova sa pivom i kokicama, gledali su Kazablanku ili U prošlost njegove devojke.
Todo sábado à noite, no verão... havia casais na rua com cerveja e pipoca... assistindo "Casablanca" ou "Fuga do Passado" ou "Jejum de Amor".
Moram li ja da budem seronja koji æe reæi... da smo ušli u ovu stvar i vratili se u prošlost?
Você parece um maestro de uma orquestra de gatos vira-latas. Você parece que dá palestras sobre acesso público.
Vratit æemo se u prošlost, pridružit æemo se Samuelu Coltu, ulovit æemo Feniksa, a zatim æemo ponijeti njegov pepeo natrag kuæi.
Voltamos no tempo, nos juntamos com Samuel Colt, caçamos a Fênix, e trazemos as cinzas de volta conosco.
Ne želim da se vraæam u prošlost.
Não quero mais falar do passado.
Ne dirajte u prošlost dovoljno je što gledam vaše matore njuške.
Deixe o passado onde ele está. É ruim o suficiente ter que olhar para os seus velhos, caras feias.
Život na Zemlji je poèeo u moru, tako da æe na neki naèin ova misija biti kao da putujemo u prošlost.
A vida na Terra começou no mar, por isso, de certa forma, esta missão será como fazer uma viagem de volta no tempo.
Hoæeš da kažeš da ste ti i deda i sva njegova braæa mogli da putuju u prošlost?
Está dizendo que você e o vovô - e os irmãos dele podiam voltar no tempo?
Ona projektuje Bišopa nazad u prošlost nekoliko dana da upozori ostale na predstojeæi napad.
Ela projeta Bishop de volta no tempo para avisar aos outros do ataque iminente.
Onda šalje Bišopa nazad u prošlost.
Ela envia Bishop de volta no tempo.
Zašto bi se vraæali u prošlost?
Sempre me pareceu que era para arejar velhos escândalos.
Prokletstvo, Tomase, vraæamo se daleko u prošlost.
Thomas, nós nos conhecemos há muito tempo.
Kada me je Džon poslao u prošlost, napao ga je Terminator.
O John foi atacado quando me mandou de volta. - Por um Exterminador.
Otputovali ste u prošlost kako biste mi pomogli?
Vocês viajaram no tempo para me ajudar?
Ako Mehurko ima hrabrosti dati otkaz na šugavom poslu i vratiti se u prošlost kako bi pomogao nama, onda i mi moramo biti hrabri...
Gente, se o Bolhas teve coragem de largar o emprego, e viajar no tempo para nos ajudar, então precisamos ter coragem para...
Otiæi æu u prošlost, u Naci Nemaèku, i ubiæu Hitlera, jednom za sva vremena.
Meu trabalho. Irei voltar no tempo para a Alemanha Nazista, e matar Hitler, de uma vez por todas.
Poslat sam u prošlost da ubijem Hitlera, ali sam sluèajno otišao predaleko u prošlost i završio na ovom mestu.
Fui enviado de volta no tempo para matar Hittler, mas... acidentalmente voltei demais. E acabei nesse lugar.
Kroz koje bi se moglo putovati u prošlost, recimo, u noći tvoja majka umrla ili napred u budućnost, da se, recimo, moje vreme.
O qual alguém poderia viajar ao passado, digamos, à noite em que sua mãe morreu ou ao futuro, para, digamos... minha época.
Kakve su šanse da dr Vels će putovati u prošlost i zaglaviti u istom gradu kao njegov pra-pra-pra pradeda?
Quais as chances do dr. Wells viajar no tempo e ficar preso na mesma cidade que o tataravô do tataravô dele?
Kad pogledamo u prošlost, oèito je da je istorija sveta, istorija nasilja.
Olhando para o passado, vemos que a história do mundo é uma história de violência.
Njegovu smo locirali 500 godina u prošlost u Redu Asasina.
Rastreamos a linhagem dele 500 anos atrás, até a Irmandade dos Assassinos.
Vratiæu vas malo u prošlost Džingis kan.
Vamos pensar um pouquinho. O Genghis Khan foi pra uma escola permanente?
Kako bih održao element iznenaðenja, mislio sam da je najbolje da se vratim još dublje u prošlost, ali nema mu traga.
Além de comemorar o assassinato, Savage ainda tem Carter lavagem cerebral. Eu não sei se você tem sido prestando atenção, Professor,
Za praćenje tragova u prošlost mogu poslužiti svedočanstva o ljudskom rodu sačuvana od praistorije.
Esta desconstrução também pode relacionar a ajuda do registro humano preservado na pré-história.
Bili smo na putovanju, putovanju u prošlost, unazad 13.7 milijardi godina.
Estivemos eu uma jornada, uma jornada retrospectiva, de 13.7 bilhões de anos.
Retko se susrećem sa publikom u kojoj ljudi moraju da se vrate jako daleko u prošlost da bi se prisetili toga.
Eu raramente encontro uma audiência em que as pessoas podem voltar muito longe sem essa experiência.
A još dalje u prošlost, pre oko 800.000 godina, se nalaze zajedničke predačke tačke sa današnjim ljudima.
E mais além, há 800 mil anos atrás há uma origem comum com os humanos atuais.
Pravi organizovani kriminal na internetu može se pratiti 10 godina u prošlost, kada je grupa nadarenih hakera iz Ukrajine razvila veb sajt koji nas je odveo u industrijalizaciju sajber kriminala.
O crime bem organizado da Internet já existe há 10 anos quando um grupo de talentosos hackers Ucranianos desenvolveram um website, que levou a industrialização de crime cibernético.
Ja kanališem njihovu istoriju tako da mogu da pogledaju u prošlost i razmisle o svom životu i mogućnostima koje on pruža.
Eu canalizo suas histórias para que elas tenham um lugar para voltar para olhar para suas vidas e suas possibilidades.
Ovo zaista demonstrira našu vezu sa pčelama koja se proteže na hiljade godina u prošlost.
Isso demonstra nossa relação com as abelhas, e isso ocorre há milhares de anos.
Ukratko, mi zapravo idemo napred u prošlost.
Resumindo, estamos na verdade avançando para o passado.
Možemo da pustimo film o tome i tako pogledamo malo u prošlost.
- podemos começar o filme e podemos ver um pouco de volta no tempo.
Možete da pogledate daleko u prošlost, ali ako pogledate današnje školovanje, prilično je jasno odakle je poteklo.
E você pode olhar para o passado, mas se analisarmos a escolarização como ela é hoje, é bem fácil descobrir de onde ela veio.
Slavne ličnosti se vole sa daljine, ali internet i ono što preko njega možemo besplatno da podelimo sa drugima nas vraćaju u prošlost.
Celebridade é um monte de gente te amando à distância, mas a internet e o conteúdo que nós podemos compartilhar livremente está nos levando de volta.
Sa svim ovim podacima, bila bi dobra ideja da ne gledate predaleko u prošlost onih koje volite.
Com toda essa informação, pode ser uma boa ideia não olhar muito longe no passado daqueles que você ama.
Da se vratimo malo u prošlost, sve što sam oduvek želela da postanem, od kako znam za sebe, je pisac.
Só para voltar um pouco e explicar, a única coisa que eu sempre quis ser em toda minha vida era escritora.
Što se više vratimo u prošlost, vidimo porast količine hrane koju možemo da uzmemo iz okeana.
Há muito tempo temos visto um aumento na quantidade de alimentos que podemos extrair dos nossos oceanos.
Većina onoga što znamo o ljudskom životu znamo iz odgovora na pitanja o sećanjima iz prošlosti i, koliko nam je poznato, osvrtanje u prošlost uopšte nije pouzdano.
Quase tudo que sabemos sobre a vida humana é de perguntar às pessoas do que se lembram do passado, e, como sabemos, o olhar em retrospectiva não é apurado.
Verujem u pojedinosti, pojedinosti priče; u prošlost, pojedinosti prošlosti, i ono što se u tom trenutku dešava u priči.
Eu acredito nos detalhes específicos da estória, e no passado, e nas especificidades daquele passado, e no que está acontecendo na estória naquele ponto.
Pa, utvrdili smo da kako idete dalje u prošlost, svemir biva sve topliji i topliji, gušći i gušći i jednostavniji i jednostavniji.
Bem, nós descobrimos que ao olharmos de volta no tempo, o universo fica mais e mais quente, mais e mais denso, e mais e mais simples.
Postoji još jedno pitanje, a to je da sile u prirodi - ovo je zapravo veoma lepo -- izgleda, kako idete u prošlost, izgleda menjaju jačinu.
Há outro problema, no qual as forças da natureza -- é bem bonito, na verdade -- parece que, ao voltarmos no tempo, elas parecem mudar de intensidade.
Vratimo se u prošlost 20 godina: jedan slogan iza kojeg se nalazio jedan marketinški menadžer je bio u stanju da definiše brend.
Se voltarmos 20 anos, uma única e bem controlada mensagem, por um gerente de 'Marketing', poderia muito bem definir uma marca.
1.2268128395081s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?